본문으로 바로가기

해외나와 보니 헷갈리는 국명, 인도네시아와 인도

 

한국에서 살면서는 인도와 인도네시아가 헷갈릴 거라고는 생각해본 적이 없는 것 같아요. 인도는 인도, 인도네시아는 인도네시아 이니까요. 하지만 해외에 나와보면 정말 헷갈려하는 경우가 많습니다. 과연 어떤 부분이 문제인 것일까요?

인도 국기

인도네시아 국기

 

(참고로 인도네시아 국기는 폴란드 국기와 상하만 반대로 되어 있기 때문에 헤깔릴 수도 있으니 주의하세요~)

중국에서 부르는 명칭

 

인도네시아 印尼(인니)또는 印度尼西亚(인두니시야) 라고 부릅니다.

인도 印度(인두)라고 부릅니다.

바로 우리가 알고 있는 인도네시아와 인도의 명칭이 바로 이 한자에서 나온 용어인거죠.

 

잠시만요!(AD)

 

 

그럼 영어로는 어떻게 부를까요?

 

인도네시아 – Indonesia(인도네시아)또는 줄여서 Indo(인도) 라고 부릅니다.

인도 – India(인디아) 라고 부릅니다.

 

문제는 바로 여기에 있습니다.

우리가 흔히 알고 있는 인도의 영어이름은 인디아 입니다. 영어로 인도라고 말을하면 인도네시아를 말하게 되는 것입니다. 새삼 알게된 사실이지만 한국인들 중에서 인도의 영어이름이 인디아가 아니라 인도라고 알고있는 경우가 상당히 많았다는 것입니다. (오래전 일이긴 하지만, 물론 필자도 해외나와서 알게되었습니다. )

 

영어의 indo는 인도가 아니라 인도네시아라는 점, 인도의 영어식 명칭은 인디아라는 점, 반드시 인지해야할 부분입니다.^^

 




댓글을 달아 주세요

  1. BlogIcon .. 2016.03.23 08:30

    헐...감사합니다.